Translation of "to steady" in Italian

Translations:

allo steady

How to use "to steady" in sentences:

No, not even a wee drop to steady a man's nerves.
Non vogliono che beva un goccetto per distendermi i nervi!
Sir, if I could just have a nip to steady my hands.
Se solo potessi avere un goccio per fermare il tremore alle mani.
Okay, we need a couple of guys on the sides to steady her... as we put her on the gurney.
Ok, ho bisogno di due ragazzi ai lati per stabilizzarla... mentre la mettiamo sulla barella.
Without the half-person on the skateboard that grabbed your knee to steady himself.
Senza il mezz'uomo sullo skateboard che ti afferro' il ginocchio per tenersi in equilibrio.
Mr. Dority all of a sudden stumbled, and in... in grabbin' at scrub to steady him, i saw a color beneath.
Il sig. Dority inciampò all'improvviso. Io lo afferrai per impedire che cadesse... aprii gli occhi ed era a terra.
Because I think he needs a drink... to steady himself... and one's all he's gonna take, for now.
Penso abbia bisogno di un bicchiere... Per stabilizzarsi... Ed è tutto quel che avrà, al momento.
I drink to steady my nerves.
Bevo per calmare i miei nervi.
You might want to steady or brace yourself.
Potrebbe capitare che tu debba rimanere salda o tenerti forte.
Okay, hand there to steady the ball.
Ok, ora la mano qui per tenerla ferma.
If you had applied yourself to steady employment in a respectable occupation...
Se si fosse applicato ad un solido impiego in un'occupazione rispettabile...
And I think dan could feel that 'cause he put his hand on my shoulder to steady me, And when jordan finally came by, He just looked at him and said,
E credo che Dan l'avesse capito, perche' mi mise la mano sulla spalla per rassicurarmi, e quando finalmente Jordan arrivo', si limito' a guardarlo e gli disse:
That may be okay for a bit of harmless fun but it could well lead to steady losses in the long run.
Che può andar bene per un po 'di divertimento innocuo, ma potrebbe portare a perdite costanti nel lungo periodo.
Perhaps you need something to steady you.
Forse avete bisogno di qualcosa per calmarvi.
Warms up to steady heat when engine is running
Riscalda a calore costante quando il motore è in funzione
I put my hand out to steady myself.
Ho buttato la mano per cercare di reggermi
We need a figurehead, just to steady the ship on clinic days.
Ci serve una polena che guidi la nave quando la clinica è aperta.
No, I want you to steady your nerves.
No. Voglio che tu abbia i nervi saldi.
I went to get a bottle... to steady my nerves, and keep me going through the night.
Sono andato a prendere una bottiglia... per calmarmi i nervi, e farmi passare la nottata.
One to carry her and the other to steady the ladder.
Almeno due. Uno per portarla e l'altro per tener ferma la scala.
And I will be there to steady your hand when the time comes.
Ed io saro' li' ad aiutarti quando verra' il momento.
When a man stands up to urinate, his center of gravity is high but the lifeline to the sailboat deck is low, so without a hand to steady himself...
Quando un uomo urina, il suo baricentro e' alto, ma la... cima del ponte della barca a vela e' bassa, quindi, senza una mano con cui tenersi...
But I had a little drink before I came, to steady my nerves.
Ho bevuto una cosetta prima di venire, per rilassare i nervi.
And the army snipers that I used to train with, you know, they used to take them to steady their hands.
I cecchini dell'esercito con cui mi allenavo li assumevano per avere la mano ferma.
Well, I was very frightened and confused, but I had you to steady my hand.
Beh, ero molto spaventata... e confusa. Ma avevo lei al mio fianco.
Pay particular attention to steady growth over a period of three to five years.
Prestare particolare attenzione alla crescita costante per un periodo di tre a cinque anni.
You won't even have to move from under this roof, my hand ever present to steady your resolve.
Non dovrai nemmeno lasciare questo tetto, la mia mano sara' sempre presente per risolvere le tue incertezze.
You need someone to steady your bag.
Hai bisogno di qualcuno che ti tenga fermo il sacco.
My best judgment for what America needs now is to steady down, to get squarely on our feet...
E' mia profonda convinzione che l'America ora abbia bisogno di essere stabile, di agire fermamente e in maniera autonoma...
He's just trying to steady the boat.
Sta solo cercando di far calmare le acque.
I'm told they use three copies to steady a table leg in the teachers' lounge.
Dicono di aver usato tre copie per fissare una gamba del tavolo nell'aula professori.
Remember to use your left hand to steady your right.
Ricordati di usare la mano sinistra per tener ferma la destra.
Jarvis, get Igor to steady this thing.
Jarvis, di' a Igor di stabilizzarlo.
Try to steady your hand by leaning it against a solid object.
Cercare di stabilizzare la mano appoggiandosi su un oggetto solido.
2.0674269199371s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?